Convite
Atualizado - Convite para a posse da nova diretoria do MRCVB (como vai ficar depois da lei do Requião?) com um pequeno erro na grafia do nome da entidade. Está supercerto, avisa o leitor Sergio. Plural de bureau é bureaus ou bureaux. O leitor me enviou o convite e embarquei, meus dois anos de francês se perderam no tempo. Tragam-me o chicote! Clique para ampliar.
7 pitacos:
Não existe erro de grafia, para os que não sabem francês, o x no final de bureau simplesmente é o plural, pois a Federação representa os 05 conventions bureaux do Paraná.
O nome da entidade está correto Maringá e Região Convention & Visitors Bureau, agora se tratando da Federação Paranaense "dos" Convention e Visitors Bureaux a palavra está no plural, então a grafia está correta.
Não discuto se singular ou plural, mesmo porque não detenho "os poder" da parente de raiz do português. O que questiono é a construção do nome envolvendo o inglês e o francês para dar nome a uma coisa que não funciona e que bem poderia ser em português.
bonjour
oui, c'est ça
Mesdames et Messieurs
la façon correct il est: bureau (singulier) et bureaux pour le pluriel.
si vous avez des questions n'hésitez pas en me contacter!
je suis là pour ça!!!
au revoir et a bientôt
Turismo? Maringá? é piada né? pior, dando emprego pra pessoas que não vão ter o que fazer.
Só por isso não precisa se açoitar. Mas, se quer mesmo um chicote, vai fundo, dou a maior força. Se precisar de uma mão...
Chicote? Tá querendo refresco, é? Vai pro pau-de-arara e fica lá até o Natal. Fazendo biquinho pra aprender françoá.
Postar um comentário
Vê lá o que vai escrever! Evite agressão e preconceito. Eu não vou mais colocar xizinho; na dúvida, não libero o comentário.